Aug 30, 2010

Final 4

Our team finished the Landesliga Ost B block at the second place as I mentioned in previous entry, there is another Landesliga Ost A block. Top two teams from this both liga block gathered together to decide which team is the winner of Landesliga Ost last weekend.

今シーズンランデスリーガ東Bブロックで二位になり、Aブロックの上位2チームとBブロックのそれを含めた4チームで東ブロックの勝者を決める試合が先週末行われた。

Saturday morning, in spite of the bad weather forecast since the day before, it seemed like it once stopped raining in the midnight and sun sometimes showed up from the thick clouds and sometimes it showered. It was rather cool, unusual in the end of August. We had three games planned in two days, and it was the first time to play baseball games in double header. Surely it might be our problem, our team do not have many enough members and we are above middle 30s and other teams are in early 20s, 10 more years younger.

土曜日の朝、前日の天気予報の悪い予報とは裏腹に、降り続けていた夜中に雨が止み、時折太陽が厚い雲の間から顔を出したり、また小雨になったり。8月下旬にしてはむしろ寒い天候だった。週末の2日間で3試合が予定されていた。今シーズンダブルヘッダーをこなすのは初めてのこと。おそらく我々のチームには厳しい条件になる。メンバーが豊富にいない上に平均年齢は30代後半。それで20代前半のチームと対戦するわけだ。

I had problem with my right hand, maybe I could have twisted or hurt by hittig; a regulation ball is much harder and heavier than the one of Japanese version of baseball played with a hard rubber ball with which I played until the end of my junior high school. I needed taping on my hand to do anything or I was not able to use a cooking knife.

ねじったか、バッティングのときに痛めたのだろう、右手を故障していた。硬式野球の球は中学卒業までプレーしていた軟式球よりも硬くて重い。何をするにもテーピングが必要で、それがなければ包丁を持つのもママならない。

The first game on Saturday with the match between the winner of Ost A block. My hand slowly healed but was still very hard to fully swing the bat. I watched the game in the bench. It was a very good match, until the 6th inning it was a see-saw game from the beginning. But maybe a lack of concentration just for a while, we gave them 7 points at the latter half of the 4th inning. We were not able to point in the next inning and the time limit (2 hours) came. We lost the game for 9 to 17.

土曜日最初のゲームはAブロックの勝者。手は少しづつはよくなってきているものの、この試合はベンチで見学になる。とてもいい試合だった。初回から4回までシーソーゲーム。一瞬集中力が切れたせいか、その裏に7点を取られてしまった。次の回に1点も取ることができず、2時間の試合制限のため5回まで試合が成立。9対17で負けてしまった。

The following day was very fine and sunny, became an ideal day for playing. The first game on the day was with the team, winner in our block. We lost all of two games against them in this season, all of us wanted to pay that back. Actually we played very well. Nobody thought of losing the game, at the 7th inning we went to defend and the score was 10 to 8 for us then. They had two runners on bases, the batter hit the ball and flew over the right ourfield fence, which is entitle second base; right outfield fence is not far enough from home. They got 2 points with that. It was already 7th inning, the last inning. Suddenly all of the came out from the bench and started to celebrate as if they tunre over the score and won. We first know that the score our team kept and the one official keeper did were not the same, one of them should be wrong. There was a break for about 15 minutes. In the previous inning, while they were defending, all of the started to come back to bench when they got 2 outs from us. They took the out count for wrong then. One of our runners came back to home base when they abandoned playing and went back to their bench. Of course it was their mistake and the game was on ply. It was corrected and we offended further after our protest. After all we did not get any further point. But the point we got then, was not noticed by umpire or the official scorer. There is no way how wrong they keep the score, there was an electric score board equipped at the ball park but not used then. We had no chance to correct them until the very end of the game.

次の日は快晴に恵まれて、試合には最高の天気になった。この日の1試合目は我々のブロックの勝者。それまで2戦して2敗している。みんななんとか借りを返したかった。実際いい試合だった。7回裏の守りについた時点で10対8で勝っていた。彼らはランナー2人を貯めて、そしてバッターが打った打球がライトフェンスを越えた。ライト側が狭いという理由で2塁打の扱いだが、これで同点に追いつかれた。7回が最終回。突然無効のベンチから人が飛び出してきて大騒ぎしてる。まるでサヨナラ勝ちをしたかのようだ。このときにこちらのスコアラーが付けていたスコアと、試合を進行している側のスコアに矛盾があるのが発覚する。どちらかが間違っている。15分ほどの抗議中断になる。その前の回の彼らの守りのとき、彼らはアウトカウントを間違えていて、2アウトで野手全員がベンチに戻っていった。もちろんそれは彼らのミスだから、ゲームは続行中。3塁にいたランナーはらくらくホームに生還する。我々の抗議で彼らのミスが認められて引き続き攻撃をした。結局その後の追加点はなかった。しかし、相手チーム側はその3塁ランナーはイニング終了まで残塁していたと主張。それを主審も公式スコアラーも見ていなかった。電光掲示板があるものの使っていなかった。どういうスコアになっているか回の終了後毎知る由もない。結局それが分かったのは試合終了と言われて抗議をした時点のことだった。

In our score, we finished the game even with the team, reported our exception with our score to the federation. We still do not know how the official result would be, at the moment we allegedly lose the game as they insisted that the runner on the third base stayed there until the inning end.

我々のスコアラーが付けていたスコアでは引き分けで終わったことになる。連盟には抗議とともにこちらのスコアを提出する。公式な結果がどうなるか未だに分からない。今のところは彼らが主張するように、そのイニング終了まで3塁ランナーは3塁ベース上に残塁していたことになっている。

The last game was with the team number 2 in the other block. I fully joined the game from the beginning, I hit with my broken hand, but we were not able to get any point in the game.

最終試合は別ブロック2位のチームと。この試合には最初から出てプレイする。手が不自由ながらもヒットを打つがチームの打線が湿ったまま。結局1点も取ることができず完封負けを喫する。

No comments: