Sep 18, 2016

Vilnius marathon 2016 ビリニュスマラソン 2016

I run the marathon in the capital of Lithuania, Vilnius, and posted in my traveling blog.

リトアニアの首都ヴィルニュスでマラソンに参加しました。詳細はこちらで。 

May 27, 2016

Czech Beer Festival 2016 チェコビール祭り 2016

I found time to visit Prague again to enjoy beer festival and posted in my traveling blog

今回また時間を見つけてプラハのビールフェスト行ってきました。詳細はこちらで。

May 21, 2016

Ramen bar in Vienna ウィーンのラーメン専門店

I did not know about this new ramen bar for more than three months. I got no information that a Japanese is working there, but this is the first ramen shop in Vienna any way. This bar is just in front of the metro station Kettenbrückengasse.

このラーメン屋については3ヶ月以上知らなかった。そこで日本人が働いているとかいう話は聞いたことがないが、それでも正真正銘ウィーンで唯一のラーメン専門店だ。地下鉄のケッテンブルッケンガッセの目の前にある。


At the end of the bar, there is a small "garden" and the view from the table is beyond reality.

店の奥には小さな中庭があって、そこから眺める景色がなんとも現実離れしている。

I ordered gyoza and smoky ramen. Gyoza was cooked crispy and not that bad. Possibly too much ginger than we usually expect?

餃子にスモーキーラーメンを注文する。餃子はおいしくパリッと焼いてあって悪くはない。多分生姜が思っていたよりも多いかなという印象。


Ramen was also good as a whole. There were tiny things which might be better, but I really appreciate their courage to open the first ramen bar here. Austrian people are really very conservative about their taste preference. They seldom try something new.

ラーメンも全体的には悪くはなかった。もちろん細かいことを言えばキリがないが、それよりも、ここで最初のラーメン専門店をオープンした勇気を讃えたい。オーストリア人は味覚には極端に保守的で、めったに新しい味を試してみようとしない。

Japanese living in Vienna would give positive and constructive feedback to keep it for long time.

ウィーンの日本人が建設的なフィードバックをして長い目で育てていってあげたいと思う。


Mar 19, 2016

Watching soccer game サッカーを観戦する

One of my besebal players in our team who is working as a manager of Mr.Nakata, a famous soccer player, invited team members to the home game of SV Horn and First Vienna, together with those who was informed of via the organisation of Japanese society in Vienna. I went to watch the game with my friends who likes soccer.

うちの野球チームの一員で、サッカーの中田選手のマネージャーをされておられるKさんに、日本人会を通じて招待されたみなさんと一緒に、中田選手がオーナーになったホルンというチームのホームゲームに招待しますという連絡をもらい、SV Horn 対 First Vienna の試合を サッカーが好きな友人も誘って観戦してきた。


Horn is about one hour away from Vienna by car, busses came to transfer all of us to Horn and back to Vienna after the game. We got in one of the busses in front of Art History Museum. There is a soccer stadium in the middle of nothing in the country side. To watch sport beer and something to eat is necessary. And in this stadium we can have Japanese things like curry rice, yakisoba-noodle and nikuman besides typical Austrian fast food such as hotdogs or Leberkäsesemmel. This is wonderful.

ホルンまではウィーンから一時間ほどだが、バスの送迎付き。美術史美術館前に集合してバスに乗り込んだ。何もない田舎の真ん中にサッカー場がある。スポーツ観戦にビールとおつまみは欠かせないが、このサッカー場ではホットドッグ、レバーケーゼゼンメル以外に、日本人がやっている出店で、カレー、焼きそばに肉まんなども買える、夢のような特典付き。



開始すぐ、ファースト側の綺麗なシュートがゴール脇に逸れる。そしてまたしてもゴール前にチャンスボールが来るも、ホルンのキーパーがボールをクリア。その後もシュートチャンスをファーストがものに出来ず。

その後15分ほどして、今度はホルンが綺麗なシュートを決めてみんな立ち上がって大喜びするも、オフサイド。どちらのチームもなかなかいい動きをしているが、なかなか決まらない。前半残すところ10分ほどで今度はキーパーが弾いたボールを押し込んだホルンが1点のリードで前半終了。
 

後半15分ほどで、今度はチャンスボールを30メートルくらいの距離から左足で綺麗なシュートをゴール端に決め、ホルンが2点のリード。その後、ホルンに所属する日本人選手の一人、川中健太選手が登場。足が早くて動きが機敏。シュートチャンスにいいパスを出したり、本当に将来が楽しみな選手。後半残り10分くらいにゴール前でシュートチャンスが2度あるも、どちらもキーパー正面。さらにもう一人の榊翔太選手も登場。川中選手よりもさらに小さいけれど、よく走る。
ファーストは2人のレッドカード退場。結局2ー0で完勝し、この日3部リーグ首位。


とても楽しい試合だった。当日のホルンの写真はこちらから。

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10154055880129083.1073742056.270025514082&type=3

Feb 27, 2016

Everlasting Summer in Palau 常夏の国、パラオ

I had holiday for whole January. I went to Palau this time including Japan.
Please refer detailed report in my travel blog.

一月まるまる休暇をとって日本とパラオに行ってきました。
詳細は旅行ブログにて。

Dec 25, 2015

Christmas in Vienna ウィーンのクリスマス

On Dec 24. shops will be closed around 15:00, Christmas market will be also closed. Christmas trees for sale on the streets will finish their role, people are busy going out to buy food for Chritmas vacation. On Dec. 25, vacant streets, no cars, silence dominates.

クリスマスイブにはお店が15時あたりで閉まってしまう。クリスマスマーケットも後片付けを始め、通りで売られている、モミの木のクリスマスツリー、これもご用済み。スーパーが閉まってしまうので、クリスマスのお祝いの期間分の食料を買出しに出る人がたくさんいる。そして25日には、通りに人がいない、車もない、静かな街になる。

Last minutes sale Christmas tree クリスマスツリー最終セール

 
Christmas but no Christmas market any more クリスマスだけどマーケットは閉まる
Only the Christmas markets at St.Stephen's Cathedral are open for tourists. But they do not have Glühmost at all. Lots of tourists are around the square.

シュテファン寺院のクリスマスマーケットだけは観光客用に開いている。でもグリューモストは売っていない。広場のまわりは観光客で賑わっている。


Later, around 20 o'clock, streets became almost empty except around Kärntner street.

20時を迎えるころには、通りも人がすっかり少なくなる。ケルントナー通りには観光客がまだちらほら。


Very foggy night. Shot in Ring street in front of Imperial hotel.

とても霧深い夜です。インペリアルホテル前のリング通り。


Dec 19, 2015

Vienna Central Station ウィーン中央駅

There is the Central Station since a year and a half?, but it was from Dec. 13th 2015 when all international trains will leave from the station in Vienna.

ウィーンの中央駅はできて1年半ほどになると思うが、ウィーンからの全ての国際列車が中央駅から出発するようになったのはこの12月13日のことだ。

On the next day on Monday, I went to work for the first time from the Central Station.

次の日の月曜日、会社に行くのに始めて中央駅から出発した。



There are some positive aspects. First of all, the Central Station is nearer to the West station. I can reach the station by just one subway station and I can sleep ten minutes longer. Secondly, there were lots of commuters to St.Polten but many of them would not take trains from the Central Station. Many of them would take trains from the West Station due to another train company which is much cheaper than Austrian Railway company. It can be one of the reasons. Any way, the train is now less crowded.

いくつかいいことがある。まず第一に、中央駅は西駅よりも近く、地下鉄で一駅。10分長く寝られる。それから2つ目に、St.Pöltenへ通勤する人たちはあまりこちらの駅を利用しないこと。オーストリア国鉄よりもはるかに安い他の鉄道会社の列車が西駅から発着するのも理由かもしれない。いずれにせよ、あまり混雑しなくなった。

Now the commute to my office is under two hours by door to door. It is better any way and I have to be happy with it.

こうして、家から会社までの時間が2時間を切った。 いいことには間違いないし、喜ばない訳には行かない。