May 28, 2011

Rêves d'autumne 秋の夢

The promotor of "French evening" group invited me to the Vienna Festwochen (festival weeks) for a theater play titled "Rêves d'autumne". I was not able to join the recent "French evening"-meetings to see the movies or talk in French, this time she organized ticket three months ago and I kept the date free. The last event I joined was the "Russian evening" when we went to see the play in Russian, whose title also has "dream" in it.

「フランス語の夜」グループの主催者に誘われてウィーンのフェストヴォッヘン(フェスティバル週間)で「秋の夢」という演劇を見に行くことになった。最近は、フランス語で話したり、映画を見たりする「フランス語の夜」グループのイベントにはなかなか参加できずにいたが、今回は彼女が3ヶ月前からチケットを手配してくれていたので当日はスケジュールを空けて待っていた。前回は「ロシア語の夜」グループのイベントの観劇に参加したのが最後で、偶然にも「夢」がタイトルに入っている。

The author of this play is Jon Fosse and was created by Théâtre de la Ville in Paris, a French actress and the sisiter of Carla Bruni, Valeria Bruni Tedeschi starred. The main theme of this is lives (love) and deaths, a somehow heavy one. The play was all in French but German subtitles were shown on the wall of the theater set in the Museum Quarter.


この演劇の原作はヨン=フォッセ、それをパリのThéâtre de la Villeが手がけたもので、サルコジ仏大統領夫人のカーラ=ブルーニの姉妹である、女優のヴァレリア=ブルーニ=テデスキが出演している。このテーマはどちらかといえば重苦しい、生(愛)と死。演劇はすべてフランス語で、ミュージアムクオーターに準備された舞台セットの壁にドイツ語の翻訳が映し出された。




It was not as the last Russian play; we had a hard time to try to follow the story. The actresses and actors spoke very clearly and it was not very hard to understand what they were speaking. I thought they played very well.


ロシア語の劇のときは、みんなストーリーを追うのに精一杯、というよりも追いきれなかった。出演者はとてもはっきりと言葉を話し、よく聞き取れた。とてもいい演劇だったと思う。

People would first notice how important it was when they lose it.
 
誰でも何かをなくしたときに初めてその大切さが分かる。

No comments: