Sep 17, 2012

Sonaris ソナリス

After coming back from Rome, the next day, I went to a small village in Steirmark called Judenberg. There will be a techno dance party held and my Italian friend, he is a DJ, will be there. He told me that his Japanese DJ friend will come to Austria and therefore he will come to Austria. We could have met in Rome, he was on business there but had no time to meet me. When I finished my laundry and headed toward the event location next day, I really regret that I did not take any sweater or coat with me when I saw snow capped mountains from the train window. Two and a half hours from Vienna by train, there is actually nothing in this small town.

ローマから帰ってきたその次の日、シュタイヤーマクル州にあるユーデンベルグという町に向かった。そこでテクノパーティーが開かれた。DJをやっているイタリア人の友人が、日本人のDJ仲間が来るから見に来るというのを、ローマ滞在中に本人から聞いた。彼はちょうどそのときにローマに仕事で来ていたので、運がよければ会うことも出来たのかもしれないが、仕事のせいで時間が全く採れず。そんなこともあって、参加に即決。洗濯物を済ませた翌日、電車の窓から雪化粧の山を見て心底後悔する。セーターかコート持ってくればよかった。ウィーンから電車で2時間半ほど。周りには何もない田舎町。


I waited for my friend from Italy in the cafe of the guest house, he drove to Austria from Italy with his two friends. I did not expected that.  But actually it is not so surprising in Europe.


ゲストハウスのカフェでイタリアから来る友人を待つ。どうやってくるんだろうと思っていたが、6時間かけてドライブしてきた。友達2人も一緒に。予想外だったが、ヨーロッパではそれほど珍しいことじゃない。

We had some drink together and then his Japanese DJ friend arrived at the guest house who was going to play DJ at the event. He introduced himself Katsu. He told me that he was in the DJ tour in Austria, but for the first time. I honestly am not a big fan of techno music but according to my Italian friend, Katsu-san is very famous in Japan. He came to Germany sometimes. I met a German DJ guy, too. We ordered our dinner at the table before going to the concert from 19:30.

一緒に飲んでいると、その日出演する、彼の日本人のDJ友達がゲストハウスに到着。彼はカツと名乗った。初めてオーストリア入りして、DJツアーの途中らしい。ドイツにはもう何度か来ているとのこと。もう一人ドイツ人DJとも一緒にみんなで夕飯にする。
 
Inside the Sonaris building, I did never need a sweater or something. People were already very high in the gig.  It was very smoky in side, but I would accept that some times.

ソナリスの建物の中ではセーターなど必要じゃなかった。ものすごい盛り上がりよう。タバコの煙はすごかったが、まあたまにはしょうがない。




Then Katsu-san played. I liked his music instantly.

そしてカツさんの番。すぐに彼の音楽が気に入った。



It is quite rare for me to stay up until 5 in the morning, but it was very fun. We drove back to our guest house shortly before six.

朝の5時まで起きていることなど非常に稀なことだが、とても楽しかった。6時少し前にゲストハウスに戻る。

No comments: