May 8, 2014

The Day of Liberation ヨーロッパが解放された日

"May 8th is a very important day in Europe. It is the memorial day that they won the war against Totalitarianism and were free from that 69 years ago.... "

「5月8日はヨーロッパにとって大切な日だ。69年前に全体主義との戦いに勝利して自由を勝ち取った記念の日。....」

That was the speech by the Federal Chancellor of Austria, Werner Faymann on the stage.

これがオーストリア連邦首相、ヴェルナー・ファイマンのステージでの演説。

In front of Hofburg king's palace, a dome stage was built and lots of people were there to celebrate/enjoy the festival. For the festival, the Vienna Symphony Orchestra was ready to play Beethoven's Symphony No.5. Needless to say, this concert was free.

王宮前の広場にドーム型のステージが設営され、この日を祝うためか、お祭りを楽しむためか、たくさんの人が集まった。ウィーン交響楽団が、ベートーヴェンの運命を演奏するためにステージに陣取る。もちろんこのコンサートは無料。

I bought a piece of pretzel and beer, was standing among people and linstened to speeches of vice mayer Maria Vassilakou, the representative of concentration camp in Mauthausen, federal chancellor Werner Faymann and so on.

ブレーツェルとビールを買って、人混みの中に立ちながら、ウィーン副市長のマリア・ヴァシラコウ、マウトハウゼンの強制収用所所長、それから連邦首相のヴェルナー・ファイマンなどの、この日を祝うスピーチを聞く。

Having listened so many times that they said "free from Totalitarism" and they won the democracy, I just wondered. After the war, Germany pushed all the guilt to Nazi, although Hitler was elected by German ciitzens in democratical way. Hitler came to Austria in 1938, but he was somehow welcomed. This is the historical fact. I have seen pictures that lot of people gathered at square of cities with the Nazi flag in their hand to listen to Hitler's speech. But Austria tried to wipe this history by declaration of Permanent Neutrality. Even now, some strees in Vienna have been originally named after famous people and it will be renamed when their contributed to Nazi party was discovered.

演説で何度も「全体主義からの解放」とか民主主義を勝ち取ったとか聞いていたら不思議に思えてきた。戦後ドイツはすべての責任をナチスに押し付けたが、彼は民主的にドイツ国民に選挙でえらばれて当選した。ヒトラーは1938年にオーストリアに来て併合したが、いくらか歓迎されていた。これは歴史の事実だ。ヒトラーの演説を聞くために、町の中央広場にナチの旗を手にして集まった民衆の写真も見たことがある。でもオーストリアは永世中立を謳い、この歴史を覆い隠そうとした。今でも、もともと有名人に因んで名づけられた通りの名前が、彼らのナチス党への関与が発覚する度に変更されている。

When I talk with European, they would take Japan as a member of the Axis with Germany and Italy. Most of people do not know what happened in Asia then and believe without doubt that Japan should have done something similar in Asia what Germany or Italy did. They do not know that Japanese government was against Nazi policy about racial discrimination and helped Judes  into Manchuria who had been escaping from Nazi's persecution in Europe ignoring Nazi's accusation not to give them over.

We have to know in advance what happened and how they European would think to communicate with them properly. Until now I told some Europeans that Japan was against Nazi policy. After the War, Hitler killed himself and Mussolini was executed. Showa Tenno traveled all through Japan to encourage citizens. This tells the difference of the relationship clearly; relationship between Tonno and Japanese citizens, and Ruler and European citizens.

ヨーロッパ人と話をすれば、彼らの頭の中には日本はドイツとイタリアの仲間。当時アジアで日本が何をしていたのかは知らないが、きっとドイツやイタリアと同じようなことをしたんだろうと考えているのが分かる。当時日本がナチスの人種差別に反対しており、満州に避難してきたユダヤ人をドイツに避難を受けながらも人道的な立場から匿ったこと。ユダヤ人はそれをちゃんと知っていたから、昭和天皇の葬儀はイスラエルから出席があったことなど、知っている人はほとんどいない。

何が起こったのかを事前に知っておき、ヨーロッパの人間がどう考えるかを知らないと会話は噛み合わない。そうやって日本はナチスの政策には反対だったんだという話をこれまでに何度もした。戦後ヒトラーは自殺をし、ムッソリーニは処刑された。昭和天皇は日本中を回って国民を励ました。天皇と日本国民の関係が如何にヨーロッパの支配者と民衆の関係と違うのかを如実に物語っている。


Then the concert had started. Many people were standing near the stage, and more people were sitting on the lawn in the park very relaxed. It was a very cosy night.

そしてコンサートが始まった。たくさんの人はステージの近くて立って聞いているが、もっと大勢の人たちは芝生の上に座って寛いでいる。とても気持ちのいい夜だった。



No comments: