I called some friends to celebrate the New Year, my friend offered me his huge place. I cooked nabe and zenzai this time. My friend is totally vegetarian and no meat, fish or even soup from these was allowed to use. But this is much easier to cook without any soybean product which I once had. I wanted to find ganmodoki for nabe, but unfortunately I was not able to find it in Japan shop. So I tried to do it by myself.
新年のお祝いに友人を呼んだ。友人が彼の広い家を提供してくれる。今回鍋とぜんざいを作る。友人はベジタリアンで、肉も魚も、それを使ったスープもだめ。それでも一度あった、大豆製品を使わないことという制約よりはよほど楽だった。鍋にがんもどきが欲しかったが残念ながら日本屋さんで見つからず、自分で作ることにする。
The members were actually those who used to live in Japan for a while, or wants to learn Japanese. Many people in Europe know sushi, but almost nothing more than that when it comes to Japanese cuisine. Every time I would cook something, people would ask me "What is it? I have never seen it before." Honeslty I do not think I can contribute some to their Japanese language skills, but at least they have more chances to get to know what they have never heard, seen or tasted before. They are the one who has to learn language by themselves if they want, I am just a supporter to offer my help when they need it.
メンバーは日本にしばらくいたことのある人や、日本語を勉強したいと思っている人。ヨーロッパの人はみんな寿司を知っているけれども、それ以上はほとんど知らない。何かを作る度に、「それ何?見たことないけど」と聞かれるのが常だ。正直彼らの日本語のスキルアップに貢献しているとは少しも思わないが、少なくともそれまで聞いたことも見たことも、食べたこともないものに触れるチャンスくらいは提供できていると思う。言葉は必要なときに自分で勉強するものであって、僕は彼らが日本語で助けが必要になったときにサポートするくらいのことしか出来ない。
My friend's house is an apartment for a big family, the kitchen is big and very comfortable to cook. One of the best I had had before. I took cooked rice, ganmodoki paste and half-cooked azuki bean and started to cook as soon as I arrived; cutting vegetables for nabe, soup for nabe and cooking azuki bean for zenzai.
友人の家は大家族用の大きなアパートで、キッチンも大きくとても使いやすい。これまで人の家で料理をした中では一番。炊いた米、がんもどきのベースと、半煮えの小豆を持ち込み、家に着くやすぐに野菜を切り、鍋用のスープ作り、それにぜんざいの小豆の調理を始める。
It took me a bit more than I expected, it is not so easy to use electric plate at somebody's house for the first time. They were totally hungry when I finished zenzai, they all stand in or in front of kitchen and having a glass of wine.
予想していたよりも時間が掛かった。初めての家で電気プレートを使って料理をするのは簡単じゃない。ぜんざいの用意が出来たころにはみんな腹ペコで、キッチンやその前にワイングラスを片手に立っていた。
My friend was skeptical that I do something without meat or fish, maybe stereo type is so strong that Japanese would eat fish so much, eat sushi every day or something. But it seemed that they all liked the nabe. I promised him to demonstrate it again.
友人は肉や魚抜きで何かを作るというのに懐疑的だったが、きっと日本人はたくさん魚を食べて、毎日寿司を食べるといったようなステレオタイプのせいだろう。でもみんな鍋を喜んで食べていた様子。友人にも今度作り方を教えると約束する。
Today we repeated "itadakimasu" "gochiso sama" and "Akemashite omedetou gozaimasu". Additional "Konoshi mo yoroshiku onegai shimasu" was too hard for them though.
今日は、「イタダキマス」、「ゴチソウサマ」と「アケマシテオメデトウゴザイマス」を復唱する。「コトシモヨロシクオネガイシマス」はまだ難しい。
No comments:
Post a Comment