Feb 21, 2009

How to enjoy Krapfen クラップフェンを楽しむ

1. buy five and get one for free :)
5個買って1個ついてくる :)



2. carefully pick up one
注意深くひとつ取り出す



3. look for jam hole
  ジャムの穴を探す



4. enjoy it
楽しむ



5. repeat the procedure from 2 to 4
2から4を繰り返す

Feb 17, 2009

When it comes to St.Valentin 聖ヴァレンタインと言えば

First of all it is where my office is.

まずは職場のあるところ



Secondly, the tradition is still not so prominent as in Japan.
When I first came to Austria seven years ago, there were very little to see show windows or ads. But slowly we can see more of them.

それから、まだ日本ほど大騒ぎしていないこと。
7年前オーストリアに初めて来たころ、ショーウィンドウも広告もほどんどなかったが、少しづつ増えてきた。




Show window of a book store.

本屋のショーウィンドウ。



Usually shops are closed on Sundays, but flower stands this time were exception. They kept open on the day 14th until 20, and Sunday from 8 to 15. It is something in Austria.

普通日曜日はお店が閉まっているが、この度花屋さんは例外。ヴァレンタインデーの土曜日も20時までお店を開けていて、しかも日曜日も8時から15時まで。これはオーストリアではすごいこと。



I do not think that day is only for women to send men something in Austria. Men would buy folowers for women, or a bottle of perfume. Any way there will never be a bad tradition like in Japan to send "giri" chocolate in the office, I am sure. They do not care for others what they are doing at all, who will receive will just receive and never hand it in the office.

オーストリアでは女性だけが男性にプレゼントを贈る日とは考えられていないようだ。男性が女性に花や香水を贈ったりと。いずれにせよ日本のような義理チョコを送るような悪しき習慣は間違いなく生まれない。ここではほかの人が何をしていようが気にする人はいないし、そもそも受け取るべき人が受け取るだけで、それもわざわざ職場に持って行くようなことはしない。

Feb 9, 2009

Hiking in snow

I went to hiking in the mountain in national park about 30 km north from Steyr. They offer a guide tour walking with snow shoes through the forest. It was snowing but therefore we were able to enjoy fresh deep snow all aroud, there nobody lives except small creatures or wild animals...

シュタイヤから南に30kmほどのところにある自然公園にハイキングに行ってきた。そこではかんじきをはいて森の中を散歩するガイドツアーがある。雪が降っていたが、おかげでまっさらな一面の深雪を堪能できた。そこには小さな生き物と野生動物以外誰も住んでいない。





The tour started from the ski piste it used to be, we walk through the forest, go up and down the slop between trees. We had lunch in the forest (I took onigiri with me) then three and a half walk finished.

ガイドツアーは元スキー場のゲレンデからスタートして、木々の間を通りながら斜面を登ったり降りたり。途中森の中で持ち寄ったお昼を食べて、(おにぎり持参)そして3時間半ほどのトレッキングは終了した。

Feb 1, 2009

White world

It has been snowing since last Tuesday in Austria, and today it was really fine first time after some weeks. I have been very busy too since New Year start, I let myself to took a deep breath to go further not to lose my way to go. I took a walk outside for about an hour, the air was cool and fresh, I love the coldness.

先週火曜から降り続いていた雪が今日ようやく止み、数週間ぶりにすばらしい天気になった。新年明けからとても忙しくしてきたが、これからまだまだ続く仕事を考えるとたまには深呼吸をするくらいの休憩も必要だ。今日は外を小一時間ほど散歩してきた。空気が冷たくて気分をリフレッシュできる。寒いのは嫌いじゃない。
I want to mention that there is something new in Austria from this year.
First of all, Linz, the capital city of upper Austria is the European cultural city 2009 besides Vilnius in Lithuania, many visits are expected this year even to Steyr.
Secondly, a new law about smoking started and any location has been involved in this issue. Any bar or restaurant should split non-smoking and smoking area and make it visible with the sticker. If they have no room to split or too small to split, they can decide if they are smoking/non-smoking location to guests.

今年になってオーストリアではいくつか新しいことがある。ひとつは何においてもアッパーオーストリア州の州都リンツがヨーロッパ文化都市に、リトアニアのヴィルニウスと同時開催で選ばれ、シュタイヤーにもたくさんの観光客が期待されていること。それから二つ目には、新しい禁煙ルールが始まったことだ。どのバーやレストランも、禁煙、喫煙箇所もしくは部屋をステッカーを貼ってはっきりと明示すること。店が狭くて部屋を分けられない場合には禁煙か喫煙かのどちらかを選んでやはり明示しなければならない。

As it was easily imagined, Austrian would not especially want to ban smoking. Many small bars or restaurants would select the way to be smoking location. There were some bar owners in lower Austria were fined a few days ago because they did not put the sticker at their bar; For each 100 Euro. From the next time for the people already fined before should expect 200 Euro for the next time.

容易に予測できたことだが、オーストリア人はそう簡単に禁煙などしたがらない。たくさんの小さいバーやレストランはもちろん全面喫煙場所になる道を選ぶ。数日前、何人かのバーのオーナーが、彼らの店にステッカーを貼っていなかったとして一人当たり100ユーロの罰金を命じられた。次から前科者はその倍の200ユーロを払わなくてはならない。

Austria has a long tradition of Cafe, especially in Vienna. Many authors, artists, musicians would go to their favorite cafe and spend their time writing or whatever. Of course the owners cannot accept such the quick change for sure.

オーストリア、なかでも特にウィーンは長いカフェの文化がある。たくさんの文豪や芸術家、音楽家が自分のお気に入りのカフェに足を運んで書き物をしたり、ゆっくりとした時間をすごしたり。もちろんオーナー側もこのような早急な変化には賛成しがたいものがある。

For non-smokers, they cannot enjoy their dishes in the white world fulled with smoke, to make the matters worse, in their European way of thinking, they would never care for others and just go their own way, would cause trouble or conflicts all the time, insisting only their point of view. If they just had a generous mind to ask others if it will not mind them before staring smoking, they could live more peacefully.

ただ喫煙をしない人にしてみれば、白い煙の中で食事を楽しめるわけもなく、周囲の人間のことなどまったく気にかけないマイペースの西洋人たちは、いつも自分側の主張のみを押し付けて口論やら喧嘩をするだけ。タバコをすってもいいかなどと周囲の人に一言声を掛ける心の余裕さえあったらもう少し平穏に暮らせるものを。