Jun 1, 2003

Education system in Europe ヨーロッパの教育システム

It is always difficult for me to explain Japanese school system to European. The system here is not formulate in a integrated system such as "6+3+3" years in general, but it depends on in which way a student wants to go (to study at university or to be a technician etc.) and he has to choose the right way to do it at the age of 11 or 12 years old. It is usual to think that parents are responsible for their children's future, they need to observe what their children are good at or prefer. I wrote "Europe", as far as I know most part in Europe they have the similar system. I do not mention the small differences between countries here, I write here just what I got to know.

いつでも困るのが、日本の学卒はこちらの何に当たるのかを説明することです。こちらの教育制度は日本のような6・3・3だけで統一されているわけではなく、最終的にどちらの方向に進むかによって(大学で高等教育を受けるか、職人の道を選ぶかなど)すでに 11~12歳で進む学校が違います。そうした進路を選ぶのは親の責任であると言う考え方が一般的で、子どもの得手不得手を理解したり、向いている仕事を考えて進路を決めることは重要な親の役目です。
ヨーロッパと書きましたが、知りうる範囲ではヨーロッパはだいたい同じような仕組みを持っています。もちろん小さな違いはありますけど。詳細は別のホームページにお任せすることにして、ここでは体感したことにだけに触れることにします。

General education which we learn in the early years in university in Japan such like philosophy or something, will be learned in high school. Therefore only technical fields will be studied in universities. Bachelor or master title is also different between science/engineering and literal departments, there is no master title for engineering. It takes usually four years to get undergraduate title in literal department and five years in science/engineering department. It is called diploma engineer (DI). Such title will be usually written on name cards and used quite often in public. Additional three years they will get doctor title, it seems to me that the title "DI" could be similar as Japanese master title. Otherwise what is different from Japanese master is that most "DI" engineers experience to work in some companies, they learn at least three months in their technical field.

こちらは、日本の大学で受けるところの一般教養は比較的早い時期に済ませるようです。だから大学では本当の専門教育のみを受ける印象があります。学士、修士というタイトルも理系と文系によって違い、理系にはいわゆる日本で言うところの修士がありません。文系では普通4年で大学の課程を終えますが、理系では5年かかるのが一般的で、そうして得られるのがディプロムエンジニアというタイトルです。名刺にももちろん書かれますし、テレビのインタビューなどでも、名前の前に"DI"とつくことが多いです。その後3年くらいで博士のタイトルを取れることを考えると、こちらのDIとは日本の修士に近い感じを受けます。
しかしながら日本の修士と大きく違うのは、DIであっても少なからず企業での経験を積んでるのが一般的だということです。最低でも3ヶ月は企業でその専門を活かした分野で経験を積みます。

On the other hand, it is still natural to think that we experience real speciality after starting working in a company. I think it because it is still common not to change companies in Japan. It it not necessary to jump from "Kiyomizu" to change jobs. It comes from cultural difference, we do not think we can work in a company regularly as soon as we start.
Trainees are paid less than employee in total, companies expect the output too. In our company it could be CAD modeling or general programming. From our side, we can ask anything we could not do because of the time shortage. Added 07.26.2003

日本では、本当の専門の経験は会社に入ってから積むと言う考え方がまだ一般的だという感じを受けますが、これはまだ日本は転社(転職のことです)と言う考え方がやっぱり浅いこともあるのかと思います。転職するのに"清水の舞台から飛び降りる"ほどの勇気も必要ありません。こちらでは会社が0から育てると言う考えは、日本の会社よりは少ないのだと思われます。
研修生については支払わなければいけない給料が安いため、会社もそのアウトプットを十分期待しているようです。例えばCADを使ったモデリング、一般的なプログラミングなどです。われわれにしてみれば、助手と言うかお手伝いが来てくれているような感じです。 2003.07.26 追記

No comments: