Sep 23, 2010

One summer experience ひと夏の経験

Before the summer really ends, I had a small break. At the reception of my accomodation I subjected my card and everything was treated very smoothly. At first, they asked me of some pictures and took me into a shooting chanber. They took pictures of me but just a certain part of my body from some different angles. A female staff came out of the shooting room and asked me with excitement how I could have done with it. I just answerd to her that I just played with balls. Maybe it might have been rare for her. Other people also took a look on my pictures and accepted me to stay there soon and for a while. Then they asked some questions how I like to feel the pain, this time I prefered not to be painful as they recommended to me; I was kjust a beginner, and they signed up with my signature. For the first night they told me to be naked except while net stockings and white net brief, I was very surprised and somehow ashamed of it, but eveything is experience, There are not many chances to do that in my life.

夏が本当に終わってしまう前に、少し休みをとった。滞在先の受付でカードを出したら全てスムーズにコトが進んだ。最初、写真を撮りたいといわれ、撮影室に連れて行かれた。撮影室では体の一部分だけの写真をいろんな角度から撮影される。女性スタッフが出てきて、いったいどうやってなったのか、と聞くので、ボール遊びをしていてね、と答えた。なかなか珍しいものだったようだ。その後いくらかの質問を受け、どんな風に痛いのがいいのか聞かれる。こちらは初心者なので、向こうが薦めるように、あまり痛くないようにしてもらうようにお願いし、サインする。最初の夜は白い網タイツとこれまた白の網パンツだけをはいて寝るようにと言われ、少々恥ずかしい気もしたが何事も経験だ。こういう機会はなかなかあるもんじゃない。

They told me that they would call me to the bed as soon as they got ready. I waited and waited. From 5:00 in the morning till 21:00 without eating nor drinking. Everybody who sometimes showed up told the same, "I do not know, I am sorry". I really thought I could have been the wrong place. It was just after 22:00, they called me finally. It seemd that they had very many customers and had problem to entertain them all.

彼らの準備が出来次第すぐに呼ぶから待つようにといわれる。朝の5時から夜の9時まで飲まず食わず。たまに出入りする人に聞いてもみんな、分からない、ごめんなさい。もしかして場違いなところに来たんじゃないかと思い始める、ちょうど22時を過ぎたころだった。ついにお呼びがかかった。どうやらその日はお客さんが多く、もてなすのにてんやわんやだったようだ。

When I lied in the middle of a bed under dazzling light, surrounded by two men and two women, one of the women asked me to get naked. I set up my mind. They did not seems to be tired at all, they started businesslike to touch my swallen part, tried to strech the crooked part and so on. Some time later I felt comfortable and slightly tired, I felt asleep. It was my first experience in Austria.They were very professional and I did never have fear for that. When I woke up, one of the women told me that I am very slow and was very surprised.

ライトがまぶしい、2人づつ男性と女性が取り囲むベッドの真ん中に横になり、女性の一人に服を脱ぐように言われる。もうここまできたらやるしかない。彼らは少しも疲れた様子を見せず、事務的にこちらの腫れた部分を触ったり、曲がった部分を伸ばしてみたり。しばらくすると気分がよくなってきたのと疲れたのとで寝てしまう。オーストリアで最初の経験だった、彼らはプロで、こちらも何の不安もなかった。目が覚めたら女性の一人が、あまりに遅いから驚いたと言ってきた。

I went back home satisfied. My broken thumb was connected with bolts and I have to wait for some weeks to heal. I learned somwthing new during this experience: How to ask "when to go to the rest room last time" in German in academic way, "When was the last stool?". And my heart seems to beat much slower than average people; about 44 times a minute. Every nurse who took my pulse asked me if mine is OK with this, and they took me as a marathon runner.

満足して家に戻った。折れていた親指はボルトで止められ、数週間もすれば治るようだ。この経験で新しい発見があった。ドイツ語で、「最後に便通があったのはいつですか」をどうやって学術的に聞くかということ。 (最後の椅子はいつ?) それから、普通の人よりもずいぶん脈を打つのが遅いらしいということ。1分あたり44拍くらい。脈を採りに来た看護婦全員がこれで普通なの?と聞き、マラソンランナーということになったらしい。

Empty stomach / 絶食

No comments: