On the way to ballpark, it started to rain terribly. This season, we had problem with rain, my first thought was that we have to cancel the game. Arriving at the ball park, I saw many huge ponds on the ground.
野球場へ向かう途中で、とんでもないくらいの雨が降ってきた。今シーズンは雨にずいぶん泣かされた。今日も中止しなけりゃダメなのか、そう思った。球場に着いてみると、大きな池になっている。
The weather forcast said that it will be raining from 17:00. The game would be starting from 16:00. So there was no sign that the weather will be getting better. I almost called the manager of the team that we have to cancel the game. The rain almost stopped, some of my teammantes said, maybe we can at least try to play. The team will come all the way from Schrems for more than two hours by car.
天気予報は夕方5時から降水確率60%。試合は16時開始予定。今後雨がよくなる予報ではない。相手チームに試合中止の連絡をするところだったが、雨も止んでいて、少し水を何とかしてみようとみんながスポンジ、トンボを持ってきて水をかき始めた。相手チームは2時間以上かけてやって来てくれるんだからと。
The game? We won by 9 to 2.
試合ですか?9対2で勝ちました。うれしい一勝でした。
Jul 27, 2014
Jul 26, 2014
The first match against the team in the first place 首位攻防戦
Our baseball team keeps the second place with one lost and finally we were playing two consecutive games against the team in the first place, Schemser Beers. We are somehow similar to many points; many of them are as old as we are, little young players. They also experienced games in upper league as we did, but play in the lower league because of their problem to gather players, exactly as same as ours.
うちの野球チームは一敗で今のところ2位に付けている。今シーズン初めて首位のシュレムサー=ビヤーズとの2連戦を迎える。このチームは他のチームとは少しばかり違い、我々と似たような境遇にある。若い選手が少なく、年齢構成が似ていること。上位リーグでの経験もあるが、選手を集めるのに難があり、そのために下位リーグでプレーしていることなど。
They won consecutive 8 games (all cold games), two more left. Our team, Team Japan won five games and lost one. To proceed to final four match, we have to keep the second place any way. The third team already lost 4 games and we are safe.
彼らはこれまで8線全勝(全戦コールド勝ち)で残り2試合。我々のチームジャパンは5勝1敗。ファイナルフォーに進むためには2位で通過しなくてはいけない。 3位のチームが既に4敗しているので安全ではある。
Beside this, we were waiting for the game against Beers, we were longing for a serious and exciting match. They have 5 batters with batting average of this season above 0.50.
それは別の問題として、ビヤーズとの対戦はみんな待ちに待ったものだ。興奮するようなゲームがしたいからだ。今季の打率が5割以上のバッターが5人もいる。
The league we are now playing is called LLO, Landes Liga Ost (national league east) which is the lowest baseball league in Austria Baseball League, is divided into two groups; Group A for the teams that allow double-headers to be able to play more games, and Group B for those who dont. Final hour is the cross match of the upper two teams from both groups to decide the league champion.
今年参加しているLLO(ナショナルリーグ東)というのは、オーストリア野球リーグの最下位リーグで、AとBの2つのグループに分かれている。グループAの、毎回ダブルヘッダーをこなして、より多くの試合を消化したいチームと、それができないグループB。ファイナルフォーでは両グループの上位2チームが総当たりをして、リーグのチャンピオンを決めることになっている。
The game will be held tomorrow and on the next Sunday. I will be back to Japan for 10 days, I will miss the game on next Sunday. But I wish that we will be able to win at least one game against Beers. This year, I have been somehow good at batting as unusual. Let me swing the bat for tomorrow to wish for a hit at a chance.
試合は明日と来週の日曜日。10日ほど帰国するので来週の日曜日の試合には出られないが、ビヤーズ相手に最低でも1勝したいところだ。今シーズンはどういうわけか例年になくバッティングの調子がいい。明日得点のチャンスでヒットが出るように、素振りでも。
うちの野球チームは一敗で今のところ2位に付けている。今シーズン初めて首位のシュレムサー=ビヤーズとの2連戦を迎える。このチームは他のチームとは少しばかり違い、我々と似たような境遇にある。若い選手が少なく、年齢構成が似ていること。上位リーグでの経験もあるが、選手を集めるのに難があり、そのために下位リーグでプレーしていることなど。
They won consecutive 8 games (all cold games), two more left. Our team, Team Japan won five games and lost one. To proceed to final four match, we have to keep the second place any way. The third team already lost 4 games and we are safe.
彼らはこれまで8線全勝(全戦コールド勝ち)で残り2試合。我々のチームジャパンは5勝1敗。ファイナルフォーに進むためには2位で通過しなくてはいけない。 3位のチームが既に4敗しているので安全ではある。
Beside this, we were waiting for the game against Beers, we were longing for a serious and exciting match. They have 5 batters with batting average of this season above 0.50.
それは別の問題として、ビヤーズとの対戦はみんな待ちに待ったものだ。興奮するようなゲームがしたいからだ。今季の打率が5割以上のバッターが5人もいる。
The league we are now playing is called LLO, Landes Liga Ost (national league east) which is the lowest baseball league in Austria Baseball League, is divided into two groups; Group A for the teams that allow double-headers to be able to play more games, and Group B for those who dont. Final hour is the cross match of the upper two teams from both groups to decide the league champion.
今年参加しているLLO(ナショナルリーグ東)というのは、オーストリア野球リーグの最下位リーグで、AとBの2つのグループに分かれている。グループAの、毎回ダブルヘッダーをこなして、より多くの試合を消化したいチームと、それができないグループB。ファイナルフォーでは両グループの上位2チームが総当たりをして、リーグのチャンピオンを決めることになっている。
The game will be held tomorrow and on the next Sunday. I will be back to Japan for 10 days, I will miss the game on next Sunday. But I wish that we will be able to win at least one game against Beers. This year, I have been somehow good at batting as unusual. Let me swing the bat for tomorrow to wish for a hit at a chance.
試合は明日と来週の日曜日。10日ほど帰国するので来週の日曜日の試合には出られないが、ビヤーズ相手に最低でも1勝したいところだ。今シーズンはどういうわけか例年になくバッティングの調子がいい。明日得点のチャンスでヒットが出るように、素振りでも。
Subscribe to:
Posts (Atom)